翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/26 15:52:48

anhhien
anhhien 50 はじめまして ホーチミン市人文社会科学大学の日本語学部のヒエンと申します...
日本語

あなたが言っている価格(185ドル)は日本から発送される商品(非Amazon PRIME)ですね
私の商品はアメリカのアマゾン倉庫から直接発送されるAmazon PRIMEです
私はPRIMEを使ったサービスでお客様に商品を数日内でお届けできるようにしているため日本発送の商品より価格が高くなっています
また価格は毎日変わりますので全ての日々の価格変更に返金という形では対応できません
あなたの希望に添えず大変申し訳ありませんが昨日の返金対応でご満足頂けない場合は返品をして下さい

英語

Price which you said is the price for product (Non-Amazon PRIME) shipped from Japan.
My products are eligible for Amazon Prime shipped directly from Amazon warehouses of United States.
Because i could ship products to customers within a few days by PRIME service , the price would be higher than other products shipped from Japan.
Besides, because price change every day, i couldn't return money for all daily price changes.
I apologize I cannot comply with your wishes but, if you are not satisfied with refundment of yesterday, please return goods.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません