翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/26 13:26:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

在庫が少なくなってきたので次回の発注を考えてるのですが、100個とか200個買えば卸価格はもっと下がりますか?
V300も発注しようと思ってるのですが、卸価格はいくらになりますか?
将来的に本格的に日本の市場で販売していこうと思っているのですが、それにはPSEマークというのを取得しなければなりません(電気製品が安全であるという日本のマークです)。それは取得できますか?

英語

As I am running out of the inventory, I am considering making an order next time.
Will wholesale price be lowered if I purchase 100 or 200 pieces?
I am going to order V300 as well. What is this wholesale price?
I am considering the sales in Japanese market seriously in the future.
For this purpose, I have to obtain PSE mark (it is a Japanese mark that an electric appliance is safe).
May I obtain it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません