翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/23 21:40:08
What kind of crap is all over the blade? Did you try to paint it silver? If you think this is how you prepare a straight razor for sell or if you paid someone to prepare straight razors this way, I would suggest firing the idiot that paint or replates the blades. I have to strip all of this crap off before going back and preparing the straight razor the right way. This is Steel, just a little work will get it shiny and beautiful the first time around, not what ever process you do to fool someone into buying razors thinking it only has surface stains. You should put in your comments that you paint the blades.....I will make it look nice when I am done but dang,
この刀全体のひび割れはいったいなんなんだ?これをシルバーに塗ったんですか? それを売るためにストレートレイザーをそのようにしないといけないと思ったのか、他の人にお金を払ったらそうされたのか、もしそうだとしたら、そんな刃物を上塗りするか、メッキし直そうとするアホなやつはすぐに解雇することを勧める。ストレートレイザーを正しい方法で仕上げるには、やり直すためにひび割れを全部削ぎ落とさないといけない。これは鋼鉄製なんだ。ちょっとした作業でまた光り輝くし、最初の頃のようにきれいになるんだ。表面だけの汚れだと思ってその刃物を買おうとする人を騙すようなことはしない。あなたは、自分がそのブレードを塗ったことをコメント欄に書かないといけない。私はそれを綺麗に仕上げるけど、くそ!