Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/04/23 21:19:02

shim80
shim80 44 IT系企業で海外パッケージ導入の仕事をしてました。IT関係の翻訳は経験上で...
日本語

・今後、会社としてグローバル化が進み、グローバルに働く能力が必要とされると思ったこと、また、グローバルに働くとはどういう事かを学びたかった為。
・英語力向上
・週3~4レッスン受講
・期間
・グローバル人材育成プログラム
・第1回~3回の外部講師による研修
・第1回 自分を知る
・海外業務で日本人に見られる課題
・私を動かしているものは何か
・行動傾向の現状把握
・私の行動計画
・グローバル人材育成プログラム
・第2回 異文化間コミュニケーション
・ロールプレイ
・第3回 自分を知る
行動計画書、進捗確認





英語

- In the future, globalization will progress as a company, I thought that the ability to work globally is needed, also, I wanted to learn what it is to work globally.
- English improvement
- Got three to four lessons a week
- period
- Global human resources development program
- Lesson from the first to third by external lecturer
- The 1st lesson: know yourself
- Challenges seen in Japanese in overseas business
- What are the things that motivates me
- Current understanding of behavioral tendency
- My action plan
- Global human resources development program
- The 2nd lesson: intercultural communication
- Role play
- The 3rd lesson: Know yourself
Action plan, confirming progress

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 発表用資料となります。