Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/23 20:26:39

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

・今後、会社としてグローバル化が進み、グローバルに働く能力が必要とされると思ったこと、また、グローバルに働くとはどういう事かを学びたかった為。
・英語力向上
・週3~4レッスン受講
・期間
・グローバル人材育成プログラム
・第1回~3回の外部講師による研修
・第1回 自分を知る
・海外業務で日本人に見られる課題
・私を動かしているものは何か
・行動傾向の現状把握
・私の行動計画
・グローバル人材育成プログラム
・第2回 異文化間コミュニケーション
・ロールプレイ
・第3回 自分を知る
行動計画書、進捗確認





英語

I thought that, in the future, the company will be more globalized as well as we need an ability to work globally. I wanted to learn what is working globally.
Improve English.
Take 3 or 4 lessons a week.
Period
Program of training global personnel
Training by instructor invited from outside of the company once to 3 times.
1st time: Know ourselves
Problem that is witnessed about Japanese who work abroad
What motivates me
Understanding current situation of trend of action
My action plan
Program of training global personnel
2nd time: Communication among different cultures
Role play
3rd time: Know ourselves
Action plan, check progress

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 発表用資料となります。