Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/23 14:00:35

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

おまたせ。今回の案件は、Aサイトにおける出品価格の調整です。
これ以外にもまだまだ仕事はあるから、どんどん進めてもらえると助かるよ。

添付のファイルは私がAサイトに出品する全商品の価格リストです。
調整を行う基準は以下のとおりです。
1.添付のExcelシートの最安値を更新
E列にF列のURLリンク先の商品の新品価格の最安値を入力

2.出品価格の見直しの有無の確認
上記の入力によりI列の価格が変化した場合は、出品価格を修正
ちなみに、I列は自動で計算されます。

英語

Sorry to keep you waiting.
This issue is adjustment of prices on display on A site.
Besides this, we have many works; we would appreciate you if you proceed it rapidly.
The attached file is a list of the all items that I am going to put on show.
The standard of adjustment is as follows;
1. Renew the lowest price of the attached Excel sheet
Input the lowest price of the price of new product linked to the URL of F line to E line.
2. Confirm the need of the review of the price on display.
When the price of I line is changed by the above input, correct the price on display.
Also, I line is calculated automatically.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません