翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/23 16:48:57

shery75
shery75 52 初めましてMayukoです。 カリフォルニア州に短大留学していました。 ...
日本語

お返事ありがとうございます。

本日EMSに直接問い合わせたところ、どうやら郵送トラブルで集配所に商品が滞っていることがわかりました。
日本では郵送トラブルがほとんど起きないので問題発見が遅れました。
大変申し訳御座いません。
本日税関に流すよう再度手続きをしましたので、明日には追跡番号が機能すると思われます。
到着まで5-7日程お待ちください。

ご迷惑をおかけしますが宜しくお願い致します。

英語

Thank you for your reply.

I asked EMS directly today and found out that items are delayed at drop off center due to shipping trouble.
In Japan shipping trouble almost never happen, so I discovered the problem late.
I'm truly sorry.
Today I proceeded the items to custom again and a tracking number should be ready by tomorrow.
Please wait for 5 to 7days to be delivered.
I'm sorry for keeping you in trouble.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません