Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/22 22:49:03

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Thanks for sending that info over. Please can you confirm that the bottoms are not inside the packaging? The Nike Tracksuit is out of stock so I'm not able to issue a replacement - sorry about that. Please return this to us for a refund. We'll be happy to cover your standard return postage costs - you'll just need to get back in touch with a copy of your receipt. Any Qs - let me know.

日本語

情報をお送りいただきありがとうございます。ボトムはパッケージングの中ではないですよね?Nike Tracksuitは在庫切れですので、代品をお出しできません、申し訳ありません。返金いたしますのでご返品ください。スタンダード送料をこちらで負担いたしますので、レシートをお送りいただくだけで結構です。ご質問がございましたらお知らせ願います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません