Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/21 13:07:21

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご連絡遅くなり大変申し訳ありません。

ストラップの長さですが
最大で100cm程あります。
長さは調節できるので、たすき掛けもメッセンジャーバッグのようにも使う事は可能かと思います。
あとはバイヤー様の背格好にもよると思うので100cmの紐などでどんな感じになるか試してもいいかも知れません。
ご検討頂ければ幸いです。

英語

I am very sorry for my late reply.

The length of the strap is totally about 100cm.
As you can adjust the length by yourself, you can probably hang the bag across your shoulders, or hang like a messenger bag.
And also, it depends on the body height of the buyer, so you can test with 100cm string to see how it works.
I appreciate your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません