Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/21 13:05:20

tommy_takeuchi
tommy_takeuchi 50 はじめましてTommyです。母国語は日本語です。英日、日英どちらも承ります...
日本語

ご連絡遅くなり大変申し訳ありません。

ストラップの長さですが
最大で100cm程あります。
長さは調節できるので、たすき掛けもメッセンジャーバッグのようにも使う事は可能かと思います。
あとはバイヤー様の背格好にもよると思うので100cmの紐などでどんな感じになるか試してもいいかも知れません。
ご検討頂ければ幸いです。

英語

Sorry for being late for contact.

The length of the strap, it's about 100 cm max.
It can adjust length, you can use cross over the shoulders or like a messenger bag.
And it's up to buyer's size though, it's better to try feelings that is used with strings of 100 cm.
I would appreciate it if you could investigate with this matter.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません