翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/21 12:52:15

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

スタートするまでに必要な準備

・ウェブサイトの作成
(これは僕がやります)


・取り扱い商品の決定


・宣伝

これらがある程度できたら開始します。
たぶん1か月以内に開始できると思います。

英語

Necessary preparation before starting

- Create a WEB site
(I will do this.)

- Determine the items we handle

- Advertisement

Once we almost cover these, we will start.
Probably we can start within a month.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません