翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/20 10:16:06

msk_ishi8ra47
msk_ishi8ra47 50 父親の海外赴任に伴い、7~12歳の間はイギリスの現地校に通学していました。...
フランス語


Bonjour, je me prénomme Paul Chaumard, je vis en Aquitaine et suis agé de 20 ans.

Je souhaiterais tester des produits de votre gamme, actuellement ou prochainement commercialisés, afin de partager mon ressenti les concernant avec d'autres internautes. Pour cela, je déposerai un commentaire sur la page Amazon de vos produits et les valoriserai notamment auprès de mes proches ou toute personne susceptible d'être intéressée. Cela permettrait de promouvoir d'une façon novatrice vos articles.
Je vous remercie d'avance de l'attention que vous me porterez, et vous joins mon profil Amazon ci-dessous. Je reste à votre disposition si vous souhaitez d'avantages de détails.

日本語

こんにちは、私はPaul Chaumardという名で、Aquitaineに住んでいる20歳です。
他の利用者と感想を交換するために私は貴社の現在の製品ラインナップまたは近々商品化される製品を試用してみたく思います。
そうさせていただけたら、Amazonの貴社の製品ページに私の家族や他に興味を持ってくれる人達のコメントと共に私のコメントを掲載させていただきます。
これはあなたがたの革新的な商品を宣伝するのに役立つでしょう。
事前に私のAmazonのプロフィールからご連絡いただきありがとうございます。もしより詳細な情報が必要でしたらいつでもご連絡ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません