翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/19 18:55:52

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

鈴木さんの件は大変残念に思いますが、ユーザの信認を失った以上、仕方ない事でしょう。
しかし、私たちは、X社の今回のトライアルを絶対に完了させなくてはなりません。
そして、最終的に、私たちは、X社グループの全ての会社にB社のERPを拡大させることを、何としても成功させなくてはなりません。

英語

I am very disappointed about Suzuki, but we cannot do anything about it since users do not trust us any more.
However, we have to complete the trial of X this time.
Finally we have to make all affiliates of X expand EPR of B successfully no matter what happens.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡潔、かつ、分かりやすく、翻訳してください。