翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/22 22:52:05

capone
capone 50
英語

Hello there, I just want to confirm that you're sure you want me to send as "Standard International" for postage? the item will not be tracked online and there won't be delivery confirmation, there will only be proof of postage from my side. However, for £3 extra, (total £4.99) I can send International Signed For and the item can be tracked and it is also insured, so if it does get lost you would get a full refund. Please let me know how you would like to proceed.

日本語

やーこんにちは
私はただ、あなたが私に送ってほしいと確信していると確認したい。
「国際基準」郵便料金のために?

アイテムはオンラインで追跡されないであろうし、配達確認がありません。
私側からの郵便料金の証拠があるだけでしょう。
しかし£3の追加で、私は国際的なサインを送ることができ、アイテム追跡ができ、保証が追加されます(全体の£4.99)
従って、行方不明になれば、あなたは全額払い戻しを得るでしょう。
どうぞ、私にご希望方法を知らせてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません