翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/18 10:32:44

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

①椅子を開いた際に重なる部分に歪みがあり、曲がってしまっている。

②溶接部分が外れていて、ビスが抜けてしまう。

③見てわかるように折りたたんだ状態で歪みが酷過ぎる。

このような不良品が計7台あります。この状態ではクレーム対象になってしまうので商品にはできません


英語

1.When I open the chair the piled up part is out of line and warp.

2. Weld part is out and screw comes off

3. As you can see warp is very terrible when folding.

I see 7 units are defective items. I cannot sell this condition as I will get complaints.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません