翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 2 Reviews / 2016/04/18 10:28:23
Thank you for your response. The supplier price is a bit more than I would like to spend right now but I understand the situation that you are in. So go ahead and cancel the transaction. Please let me know if you have any questions for me. Thanks.
返信ありがとうございます。仕入れ値は私が払いたかったより少し高かったですがあなたの現在の状況も理解しています。なので支払いをキャンセルしてください。何か質問があれば連絡ください。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
返信ありがとうございます。仕入れ値は私が払いたかったより少し高かったですがあなたの現在の状況も理解しています。なので支払いをキャンセルしてください。何か質問があれば連絡ください。
修正後
返信ありがとうございます。仕入れ値は私が払いたかった額より少し高かったですが、あなたの現在の状況も理解しています。なので支払いをキャンセルしてください。何か質問があれば連絡ください。
元の翻訳
返信ありがとうございます。仕入れ値は私が払いたかったより少し高かったですがあなたの現在の状況も理解しています。なので支払いをキャンセルしてください。何か質問があれば連絡ください。
修正後
返信ありがとうございます。仕入れ値は私が払いたかった価格より少し高かったですがあなたの現在の状況も理解しています。なので取引はキャンセルしてください。何か質問があれば連絡ください。
大変いいと思います。