翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/17 21:25:55
熊本で大きな地震が発生したので、TVやスマホで報道をチェックしています
東京に影響はありません
私はSkypeでビデオを有効にしています 私の映像が映っていませんか? かけ直しましょうか?
左から2番めのバナーをクリックしてください
あなたの国でもサービスを展開しているみたいです
おそらくそのサービスを日本に対応させたいのでしょう
電車で移動中に短い動画をよく見ます
ビジネスモデルが不明なので聞いてみます
ぜひ一度試して感想を聞かせてください
あなたの携帯の通信会社はどこですか?
Because of the occurrence of huge earthquake in Kumamoto, I am checking the information by TV and smartphones.
Tokyo is not affected.
I am now available on video Skype Is my picture displayed? How about fixing it?
Please click the second banner from the left.
It seems like the service in your country is also developing.
Perhaps we would like to apply that service in Japan.
I usually watch short videos while being on the train
Since the business model is unclear, I will try asking.
Please experience it for once and let me know your impressions.
Where is your telecommunication company of your cell phone?