翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/16 00:26:22

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

このたびは誠に申し訳ございません。

この商品はオシロスコープ1個、ロジックアナライザー1個入っているものです。
写真がややこしくて申し訳ありません。

後、オシロスコープは確認したところ発送トラブルにより到着しないことが分かりました。

すぐに謝罪料金と共に返金させて頂きます・・・

お手数ですが商品を返品して頂けないでしょうか?

送料はお支払いします。分かり次第教えてください。

ご迷惑おかけしまして誠に申し訳ありませんでした。

英語

I apologize for the inconvenience caused.

This product contains one oschilloscope and one logic analyzer.
I'm sorry that the photo is confusing.

Having checked it, I found that the oschilloscope would not get to you due to a shipping trouble.

I will immediately make a refund to you together with some money as a token of our apology.

Sorry to trouble you, but could you please return the product to us?

I will bear the return shipping cost. Please let me know how much it cost.

Please accept my sincere apology for the inconvenience caused.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 急ぎ