Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2016/04/15 11:15:08

aliga
aliga 53 来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。...
日本語


また、既に「KODA KUMI VISAカード」をお持ちの方で、ご友人紹介をしていただいた方にも、
上記ポストカードをプレゼント致します。

是非、以下実施会場の受付ブースにお立ち寄りください。

【入会受付実施会場(予定)】
4月16日(土) 大阪 オリックス劇場
4月17日(日) 大阪 オリックス劇場
5月7日(土) 東京 NHKホール
5月8日(日) 東京 NHKホール
5月13日(金) 大阪 フェスティバルホール

中国語(簡体字)

另外,已经在持有"KODA KUMI VISA卡"的人,给介绍朋友的人也赠送送如上所述明信片礼物。
请一定顺便到一下实施会场的受理房间。
[入会受理实施会场(计划)]
4月16日星期六大阪欧力士剧场
4月17日星期日大阪欧力士剧场
5月7日星期六东京NHK礼堂
5月8日星期日东京NHK礼堂
5月13日星期五大阪节日礼堂

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。