Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/15 10:46:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

フレッシュで爽やかな香りが特徴のトロピカルシャワーとキューピッドフェアリー、そしてココナッツのエキゾチックでセクシーな香りが特徴のマリブキスの3種類での展開。
倖田來未のこだわりが凝縮された仕上がりです。
この夏のあなたの恋を彩る香りを試してみては?
4月21日 (木)より下記URLで発売開始です。

http://special.scentnations.com/

韓国語

신선하고 상쾌한 향기가 특징인 트로피컬 샤워와 큐피드 페어리, 그리고 코코넛의 이국적이고 섹시한 향기가 특징인 말리부 키스의 3종류를 판매.
코다 쿠미의 정성이 듬뿍 담긴 결과물입니다.
올 여름 당신의 사랑을 물들이는 향기로 시도해보지 않겠습니까?
4월 21일(목)부터 아래의 URL에서 핀메 시작합니다.

http://special.scentnations.com/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。