Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/04/15 10:32:27

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
日本語

※数量限定商品につき、無くなり次第で販売終了となります。予めご了承ください。
※商品にはシングル「Shhh!」は含まれません。

<製品お取り扱いの注意>
・直射日光の当たる場所、高温多湿な場所、火気周辺での保管は避けてください。
・小さなパーツ等がありますので、小さなお子さまの手の届かないところに保管し、誤飲しないようにご注意ください。万一飲み込んだ場合は、すぐに医師に相談してください。

韓国語

※ 수량 한정 상품으로 소진되는 대로 판매 종료됩니다. 미리 양해 바랍니다.
※ 상품에는 싱글 'Shhh!' 포함되어 있지 않습니다.

<제품 취급 상의 주의>
・직사관선이 닿는 장소, 고온다습한 장소, 화기 주변에 보관을 피해주세요.
・작은 부품들이 있으니 어린 아이들의 손에 닿지 않는 곳에 보관하고, 잘못하여 삼키는 일이 없도록 주의해 주세요. 만일 삼켰을 경우에는, 곧바로 의사에게 상담을 받으세요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。