翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/15 09:28:36

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

お問合せありがとうございます。とても魅力的な提案ですね。
はい、卸販売は行っております。

1.卸価格と数量に関して

数量は1枚(セット販売の場合は1セット)から販売可能です。
ご注文いただく数量によって卸価格が変動しますので、お手数ですが都度ご確認ください。

発注方法としてはメールで

「商品ページURL」、「サイズ」、「カラー」、「注文枚数」をご連絡ください。

2.お支払い方法について

お支払い方法は円だての「paypal」での請求となります。
お持ちで無い場合はアカウントをご準備ください。

英語

Thank you for your inquiry. It is an attractive idea.
Yes. We sell it.
1. Regarding whole sale price and quantity

Quantity is possible to sell one piece (one set for set selling)
Please confirm every time you place your purchase, as whole sale price differ according to the quantity you order.

The method to order is by mail

Please let us know "Product page URL", "size", "color", " quantity of your order".

2. Payment

Payment is "PayPal" in yen.
If you do not have it, please be ready for the account.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません