Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/12 16:06:34

billwin1013
billwin1013 50 【職歴】 アメリカ大手IT会社にPMとして10年以上務めったことがある ...
日本語

【対象公演】
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~」
全9会場15公演

■4月16日・17日 オリックス劇場(大阪)
■5月5日 神奈川県民ホール(神奈川)
■5月7日・8日 NHKホール(東京)
■5月13日・14日 フェスティバルホール(大阪)
■6月28日・29日 京都ロームシアター メインホール(京都)
■7月16日・17日 名古屋国際会議場センチュリーホール(名古屋)

中国語(簡体字)

【対象公演】
「KODA KUMI LIVE TOUR 2016 ~Best Single Collection~」
全部9个会场15场公演

■4月16日・17日 Orix剧场(大阪)
■5月5日 神奈川县民会堂(神奈川)
■5月7日・8日 NHK会堂(东京)
■5月13日・14日 节日会堂(大阪)
■6月28日・29日 京都罗姆剧院主会堂(京都)
■7月16日・17日 名古屋国际会场中心会堂(名古屋)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。