翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/12 15:40:50

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

先程、ebayに確認取りましたが
すでに保証期間も過ぎており使用しての破損という事で返品はお受けできません。
誠に申し訳ありませんがご理解ください。

申し訳ありません。
今回はebayに発送番号を提示しなければいけないので
本日発送させて頂きます。
次回からは出品前に入荷した商品からあなたにお知らせします。
少しずつ入荷するので待っていてくださいね!

英語

A while ago, I have confirmed with eBay.
Unfortunately, the item is already out of warranty period, and the breakage occurred in using it. So, we cannot accept the item return. I am very sorry about it, and I appreciate your understanding.

I am sorry.
This time, I have to present the delivery number to eBay this time, so I am making shipment today.
From next time, I will let you know about the items which arrive at me before my listing.
The items are arriving at me little by little, so please be patient and wait for a while!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません