翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/11 22:33:00
[削除済みユーザ]
50
アルゼンチンで生まれ育ち、高校(西・英バイリンガルスクール)卒業後、日本で...
日本語
ご指摘ありがとうございました。
即刻商品の削除をしたいと思います。
ただ我々は、HARMANの商品をチェックしていたつもりでした
現在も我々のリストから見つけることができません。
大変恐縮ですが、該当商品のASINをご教示いただけないでしょうか?
このASINがわからないと、再度ご迷惑がかかると考えます。
今後このようなことが、内容に再度システムを見直し
当社スタッフにも、法令順守させる所存です。
英語
I appreciate you pointing me this out.
I think I would like to delete the product inmediately.
We intended to check HARMAN's products.
Actually we cannot find it in our list.
I feel much obliged but can you instruct us ASIN for the corresponding product?
Without this ASIN we will be bothering you once again.
I pretend to remember to obey the law to my staff as well as revising again the content of our system to avoid these things happening in the future.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧にお願いします