翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/11 17:04:13
日本語
とても良いニュースがあります。
ずっとお待たせしていたギターが本日届きました。
長い間お待たせしてしまって申し訳ございません。
何枚か写真を送りますので確認してください。
傷はほとんどありません。ネックの反りもなく、フレットも十分に残っています。
今まで数本このギターを販売したことがありますが、こんなに状態のいいものは初めてです。
喜んで頂けるかと思います。
もし気に入って頂けたら、この間の返金分を頂いても宜しいですか?
英語
I have a great news.
I recieved the guitar that you've been waited today.
Sorry for you've been waiting for a long time.
I'll send you some pictures, please check these.
Almost no scratches, no warp at neck, frets are enoght.
I sold a few of this kind of guitar, but it's the best condition ever.
You'll be satisfied.
If you like it, can you pay that you refunded at the day.