Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/11 15:58:00

日本語

記念すべき第1回目は、宮脇詩音さんと山邊未夢が企画の相談をした際に「お笑い芸人を呼んでみたい!」ということになり出演オファー中!
みんなで、楽しめるイベントを企画中!
さらに、山邊未夢がイラストを描く、イベントTシャツも製作中!

記念すべき第1回目は、お笑い芸人さんの、デニスさん、イシバシハザマさんをゲストとしてご招待!
更に、夜の部にはSpecialゲストアーティストとして、5IGNALさんの参加が決定!
更に更に!夜の部では皆さんのお気に入りの靴が当たる抽選会も開催

中国語(簡体字)

纪念性的第1回,由于宫肋诗音与山边未梦在商量企划的时候说“想请搞笑艺人!”所以正在演出邀请中!
正在计划能够大家一起玩乐的活动!
并且,也正在制作印有山边未梦画的插图的活动专属T恤!

具有纪念意义的第1回邀请了搞笑艺人“デニス(Denisu)”组合、イシバシハザマ(Ishibashihazama)作为嘉宾!
而且,晚上的部分5IGNAL决定作为特邀嘉宾参加!
而且而且,晚上的部分将会对大家喜爱的鞋子进行抽奖会。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。