Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 51 / 1 Review / 2016/04/11 15:02:42

ailsa
ailsa 51
日本語

・ver.ATTACK ALL AROUND10(展)(S/M/Lサイズ) 4,900¥(税込)

※ 福袋は1回のお会計でお一人様5袋まで
※ 福袋は展覧会に入場された方のみの販売となります。
※ 会場限定アイテムはECサイト等通販での販売を予定しておりません。
※ 場合によっては、予告なく1回の会計での購入点数に制限を設ける場合も有りますので、ご了承ください。

中国語(簡体字)

・ver.ATTACK ALL AROUND10(展)(S/M/L尺寸) 4,900圆(日币含税)

※ 单人单次结帐限5份福袋。
※ 福袋仅针对进入展览会场的人贩售。
※ 会场限定的品项无法于邮购或网购等通路预定。
※ 视情况也可能不经预告而限制单次结帐可购买的数量,请见谅。

レビュー ( 1 )

shiyi9012 50 日本語を7年勉強していたサラリーマンです。
shiyi9012はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/04/21 09:58:44

木有啥好说的。

ailsa ailsa 2016/04/21 11:36:24

ありがとうございます。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。