Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 大好評AAA展、ラストの開催地は福岡! ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定! ・LET'S GOフローティングペン...

翻訳依頼文
大好評AAA展、ラストの開催地は福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定!

・LET'S GOフローティングペン 1,300円(税込)
・AAA展クリアファイル(2枚セット) 500円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展コットントートバッグ 540円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展ガチャガチャ 400円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500円(税込)
wind_yan0608 さんによる翻訳
大受好评的AAA展的最终站将是福冈!
ATTACK ALL AROUND10(展)将定于福冈PARCO举办!

·LET’S GO floating笔 1,300日元(含税)
·AAA展透明单页文件夹(2件套组)500日元(含税)
·ATTACK ALL AROUND展棉质手提袋540日元(含税)
·ATTACK ALL AROUND展ガチャガチャ 400日元(含税)
·ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500日元(含税)
ailsa
ailsaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1978文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
17,802円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
wind_yan0608 wind_yan0608
Starter
2016年にアメリカの大学院を卒业し、専攻は法律でした。中国の安徽省出身です。
上海で設立されたフランスの貿易会社にて,法務部の室長を5年経験してまいり...
フリーランサー
ailsa ailsa
Starter
フリーランサー
leon_0 leon_0
Starter (High)
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...
フリーランサー
xxximbunny xxximbunny
Starter (High)
マレーシアから来ました、日本に留学しています。
n2は合格しました、今はn1おを目指しています。
中国語はネイティブ言語であります。英語は日常会話程度です。
フリーランサー
simonzheng simonzheng
Starter
フリーランサー
redhx redhx
Starter