翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/08 22:51:41
日本語
親切に写真を見せてくれて、ありがとうございます。
箱のふたの欠けは、一つだけですか?そのダメージのサイズを教えてくれますか?
そして、欠けてる箇所を手前にして、箱の全体に写る写真をみせてほしいです。
あなたがアップで見せてくれたダメージの写真だと、欠けが大きくみえるので・・・。
追加の写真を送ってくれてありがとうございます。
この程度なら問題ないので、私にインヴォイスを送ってください。
私が思っていたよりダメージの箇所がきになるので、少し値引きしてくれませんか?
英語
Thanks for kindly showing me the photo.
Is there only one piece missing lid of the box? Will you let me the size of that damage?
Also, please show photo of entire box with chipped part in front.
Chipped part looks big in up-close photo of damage you showed me.
Thanks for sending additional photo.
There is no problem with this level, so please send me an invoice.
I'm more concerned about damaged part than I expected, so will you give little discount?