Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/08 15:01:57

xxximbunny
xxximbunny 50 マレーシアから来ました、日本に留学しています。 n2は合格しました、今は...
日本語

ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME ②


※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※本イベント参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは 外して頂きますよう宜しくお願い致します。

中国語(簡体字)

ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME ②


※人物、照片、名人的肖像、企业・商品商标等的版权、肖像・公开权、商标权其他等侵犯各种权利内容的自制的应援物品(板等)请不要带到会场使用。
※参与本活动的期间请除去身上的戒指和手镯等配件、谢谢。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。