Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/08 14:26:01

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
日本語

11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA
※2部公演開催会場(豊洲PIT、なんばHatch)は各公演終演後行います。
※当日ファンクラブイベントに参加される方(チケットをお持ちの方)のみを対象とさせて頂きます。

B賞
直筆サイン入りタオルプレゼント!
(50名様)

<購入期間>
2014年10月10日(金)13:00 ~ 2014年10月29日(水)12:00
※ご応募は締め切らせて頂きました。沢山のご応募ありがとうございました!!

<当選方法>
・A賞

英語

11/30(Sun)Fukuoka, Zepp FUKUOKA
※Venues with two parts (Toyosu PIT、Namba Hatch) is holding the event after the each of the show.
※Only people who are attending the fanclub event (with the ticket to enter) are applicable.

Prize B
His autographed towel!!
(for 50 people)

<Campaign Period>
Oct. 10, 2014(Fri)13:00 ~Oct. 29, 2014(Wed)12:00
※Now the application period is over. Thank you for a lot of people's applying!!

<How to Apply>
・Prize A

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。