Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:37:23

日本語

※本イベント参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは 外して頂きますよう宜しくお願い致します。
※応募完了後、当選発表前に端末の機種変更、メールアドレスの変更をしてしまうと当選メールが届きません。また、機種変更にて失効した場合でも当選メールの再送及び保証はできませんのであらかじめご了承ください。
※当落に関するお問い合わせにはご対応出来ません
※未成年の方は保護者の同意を得た上でご応募下さい。未成年の方がご応募された場合は、保護者の同意を得た上でご応募されたものとみなします

中国語(簡体字)

※本活动参加的时候请摘下戒指或手环等配件,麻烦请多多配合。
※报名完成后,在结果发表前如变更使用机种或邮件地址的话会收不到当选邮件。另外,于使用机种的变更进而失去中奖机会的情况下,我们不能保证或是再次传送当选邮件,麻烦请事先悉知。
※关于当落选的询问我们无法做回应。
※未成年的人须在监护人的同意下才能进行报名。未成年的人进行报名的情况,我们只承认经由监护人同意下才能进行报名。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。