Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/04/08 13:30:19

yoo2
yoo2 61 Kang Yoojung カン・ユジョン 韓国語ネイティブです。 ...
日本語


※5/29(金)17:00 絵柄画像公開!
◆amazon:ジャケットサイズカード(A柄)

◆TSUTAYA RECORDS:ジャケットサイズカード(B柄)
※TSUTAYAオンラインショッピングは予約分のみが対象となります。

◆TOWER RECORDS:ジャケットサイズカード(C柄)

◆ローソンHMV:ジャケットサイズカード(D柄)

◆RISINGPRODUCTION OFFICAL SHOP&mu-moショップ:ジャケットサイズカード(E柄)

⇒それぞれのご予約はこちらから!



韓国語

※5/29(金)17:00 재킷 이미지 공개!
◆amazon : 재킷 사이즈 카드 (이미지A)

◆TSUTAYA RECORDS : 재킷 사이즈 카드 (이미지B)
※TSUTAYA 온라인 쇼핑은 예약건만 대상으로 합니다.

◆TOWER RECORDS : 재킷 사이즈 카드 (이미지C)

◆ローソンHMV : 재킷 사이즈 카드 (이미지D)

◆RISINGPRODUCTION OFFICAL SHOP&mu-mo숍 : 재킷 사이즈 카드 (이미지E)

⇒각 예약은 이쪽에서!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■三浦大知
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。