Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/21 05:14:19

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Andy Zain, director of the Jakarta Founder Institute and founder of Mobile Monday Indonesia)

"With the shutdown of premium SMS businesses, the mobile industry may have further opportunities for accelerated growth. We hope to see carriers start looking into startups for creative mobile services and open the monetization option. At the same time the growth will be further fueled with more adoption of smarter devices, such as Android or MTK-based devices which are now maturing as mobile VAS platforms. Cheaper data rates and more educated users provide a huge consumer market base in Indonesia. For startups and new tech entrepreneurs this is an excellent opportunity."

日本語

Jakarta Founder InstituteおよびMobile Monday Indonesia創始者のAndy Zain氏

「プレミアムSMS事業の閉鎖を受け、モバイル産業は急加速する発展に向けてさらに多くの機会を得ることになるだろう。我々は、数々のキャリア企業がスタートアップ企業に目をつけ、創作的なモバイルサービスと課金オプションを繰り広げていくことを期待している。同時に、現在モバイルVASプラットフォームとして成長中のAndroidやMTKを基盤としたデバイスなど、さらに上質のデバイスの導入をもってその発展速度はさらに速まるだろう。より低いデータ価格とより教育されたユーザーで、インドネシアにおける消費者市場基盤を提供していく。スタートアップ企業と新しい技術系実業家たちにとって、これは非常に素晴らしいチャンスである。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません