翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/21 04:19:13

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

The mechanics, as I said, are not new: you collect resources, use those resources to create buildings, use those buildings to create and improve monsters of various sorts, and then, whenever you feel like it, use the monsters to attack any Weibo friends you have playing the game, or a number of computer-controlled monster farms. On paper, it’s Toy Legion. The difference is all in the execution. (OK, the concept makes a difference too; who doesn’t want to raise an army of beasts to destroy their friends?)

日本語

構造的には、前述のとおり、新しい試みではない。リソースを収集し、それらを使用し建物を建て、それらの建物を使用し多種多様の魔物たちを作り改善し、そして好きな時にそれらの魔物たちを使用し新しいWeiboの友人たちに攻撃を仕掛けたり、コンピューターによって動作している魔物村を襲ったりすることができる。理論上では、このゲームはToy Legionなのだ。違いはと言うと、全ては実行部分にある(コンセプト自体ももちろん異なる。だが、自分の魔物陣を使って友人を倒したくない人なんていないだろう?)。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません