翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/20 19:14:28

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

The mechanics, as I said, are not new: you collect resources, use those resources to create buildings, use those buildings to create and improve monsters of various sorts, and then, whenever you feel like it, use the monsters to attack any Weibo friends you have playing the game, or a number of computer-controlled monster farms. On paper, it’s Toy Legion. The difference is all in the execution. (OK, the concept makes a difference too; who doesn’t want to raise an army of beasts to destroy their friends?)

日本語

メカニズムは、すでに述べたように、新しくない。資源を集め、その資源を使って建物を建て、その建物を使って様々な種類のモンスターを作り、改善し、そして、あなたがそう思ったときならいつでも、これらのモンスターをつかって、このゲームをプレイしているWeiboの友人の誰かか、あるいはたくさんのコンピュータに自動制御されているモンスターの巣に攻撃をしかければいい。違いは、すべて、その実行にある。(OK、コンセプトも違いを作っている。友達を壊すために魔獣の軍団を育てたいと思わない人がいるか?)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません