Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/07 18:08:28

日本語

「この度は、日本を代表するアーティストであり、そして、私自身も、青春時代からリスナーとして1ファンである浜崎あゆみさんの作品に参加させて頂く事ができ、本当に嬉しく、光栄に思っております。
クラシカルアレンジと言うことで、とにかくアレンジもサウンドもものすごく壮大で豪華で、、レコーディングしながらも思わず鳥肌が立ち、テンション上がりまくりでした!
日本のポップス界で、こんなゴージャスなアルバムはなかなか無いのではないのでしょうか。。

韓国語

"이번에 일본을 대표하는 아티스트이며 제 자신도 청춘시절 부터 들어온 한 명의 팬으로서 AYUMI HAMASAKI씨의 작품에 참가하게 되어 정말 기쁘고 영광으로 생각합니다.
클래시컬이라고 하는 어쨌든 어레인지도 사운드도 상당히 웅장하여 호화롭고.. 레코딩하면서도 저도 모르게 닭살이 돋고 기분이 업돼 미칠지경 이었습니다!
일본 팝계에서 이런 고져스한 엘범은 좀처럼 없지 않을까요?..

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。