Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/07 17:56:53

surururu
surururu 50 こんにちは
日本語

「この度は、日本を代表するアーティストであり、そして、私自身も、青春時代からリスナーとして1ファンである浜崎あゆみさんの作品に参加させて頂く事ができ、本当に嬉しく、光栄に思っております。
クラシカルアレンジと言うことで、とにかくアレンジもサウンドもものすごく壮大で豪華で、、レコーディングしながらも思わず鳥肌が立ち、テンション上がりまくりでした!
日本のポップス界で、こんなゴージャスなアルバムはなかなか無いのではないのでしょうか。。

韓国語

'이번에는 일본을 대표하는 아티스트이며, 그리고 저 자신도 청춘 시절부터 리스터로서 팬인 AYUMI HAMASAKI의 작품에 참가할 수 있어서 대단히 기쁘고 영광으로 생각합니다.
클래식 어레인지이므로, 아무튼 어레인지도 사운드도 엄청나게 장대하고 호화롭고, 레코딩을 하면서 무심코 닭살이 돋아 기분이 좋아졌습니다!
일본의 팝계에서 이런 고저스한 앨범은 거의 없지 않을까요.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。