翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/07 17:38:05

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
日本語

また、ゲストプレイヤーとしてヴァイオリニスト岡部磨知氏が「WARNING」「NO FUTURE」「The Show Must Go On」の3曲に参加。

岡部磨知
3歳よりバイオリンを始める。桐朋女子高等学校音楽科を経て、同大学卒業、研究科修了。 在学中より、演奏からモデルの仕事まで幅広く活動を始める。

様々なアーティストのライブ、レコーディング、イベントにソリスト、アレンジャーとして参加。

英語

Also as a guest player the violinist Machi Okabe attends to the three songs of "WARNING", "NO FUTURE" and "The Show Must Go On".

Machi Okabe
Starts to play violin at the age of three. Graduates Toho Girls High Music Dept. and Toho Women's College Research Dept. While in school, starts the jobs of violin play and fashion model widely.

Attends to the various artists' lives, recordings and events as the soloist and the arranger.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。