Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/21 00:44:27

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Other highlights in the report:

For client games:

1.Technology upgrading, more open to outside world, more game genres emerging;
2.Bandwidth updating bodes well for the sector.

For page games:

1.Technology upgrading, different types of games integrating with each other;
2.More game genres emerging upon the market;
3.More Chinese gaming vendors step their toes into overseas market.

日本語

報告書上のその他のハイライト:

クライアントゲーム:

1.テクノロジーアップグレード、外部世界へのさらなる開示性、さらに多くのゲームジャンルの紹介。
2・周波数帯域のアップデート、セクターにとって良兆。

ページゲーム:

1.テクノロジーアップグレード、異なる種類のゲームの相互的な統合。
2.市場にてさらに多くのゲームジャンルの紹介。
3.さらに多くの中国のゲーム業者が海外市場に参入。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません