Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/20 20:05:53

英語

This is especially true for any travelers who might be visiting Asia on a short trip, if they are struggling with signs or menus while out and about. While there are already a number of solutions out there that try to solve this problem [1], it’s great to see Google (NASQAQ:GOOG) bring handwriting support to the translate app.

To use it, have a look for the pencil icon in the top right, and then go ahead and write the character that you wish to look up. Assuming your writing is good enough to be recognized, you’ll be presented with the English translation (see pictures below).

日本語

初めてアジアを旅行する人は特にそうであるが、標識やメニューになにが書いてあるかを理解するのに大変苦労するのである。この問題のソリューションはすでに多数存在しているが、Google (NASQAQ:GOOG) の手書き文字認識翻訳アプリを試してみることを強くおすすめする。

これを使うには、右上の鉛筆アイコンを使って、調べたい文字を書くだけだ。あなたの文字が認識できるものであれば、英語に翻訳された内容が表示される。(下記の写真を参照)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません