翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/06 22:45:49

hiro612koro
hiro612koro 52 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
日本語

購入いただきありがとうございます。
時計は残り一つしかありません。もし他の方が買われた場合、あなたが購入出来なくなってしまいますので、よろしければ出品を取り下げておきましょうか?
一ヶ月以内であればあなた用として商品を取り置きしておくことができます。
あなたが購入出来る時にメッセージを頂ければ、私は再度出品をします。


前回は事前に◯販売されるという情報があったのですが、今回は何も告知がされていないのでもしかしたら無いのかもしれませんね。
もしあったら本に同梱して発送するようにしますね。

英語

Thank you for purchasing my product.
There's only one stock left for the watch. If somebody else decided to purchase this item, it will become unavailable to you. Would you like me to remove the item from the list?
I can keep the item for you for a month at the longest. I will list the item again when you are ready to purchase. So please let me know.

Last time, there was an advance notice about XX sales but we didn't receive any information this time so it may not be applicable for this purchase.
If it is, I will package it together with the book and send them to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません