Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/06 19:56:58

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

今日ハードケースが手元に届いて、梱包したギターを入れようとしたところ、
ケースが小さくて入りませんでした。
調べたところFenderはstratやteleに合うハードケースしか作っておらず、jagerに合うケースはありません。
他社が作っているjager用のケースに入れて発送しても宜しいでしょうか?
頂いている金額より少し安く入手できそうなので、差額は返金します。
ご迷惑をおかけ致しますが、ご返信お待ちしております。

お待たせしてすみません。既に購入はしており来週に手元に届きます。

英語

Today, I tried to put the guitar in the hard case that has just arrived but found the case was too small.
From what I investigated, Fender only makes hard cases that fit strat or tele and they don't make one that fit jeger.
Would it be OK if I would send the guitar in a case made for jeger by another company?
As it will probably be a bit cheaper than the price you've already paid, I will give you back the difference.
Sorry for the inconvenience and looking forward to hearing from you.

I'm sorry to have kept you waiting. I've already purchased it and it will arrive next week.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません