Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/06 19:43:52

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

今日ハードケースが手元に届いて、梱包したギターを入れようとしたところ、
ケースが小さくて入りませんでした。
調べたところFenderはstratやteleに合うハードケースしか作っておらず、jagerに合うケースはありません。
他社が作っているjager用のケースに入れて発送しても宜しいでしょうか?
頂いている金額より少し安く入手できそうなので、差額は返金します。
ご迷惑をおかけ致しますが、ご返信お待ちしております。

お待たせしてすみません。既に購入はしており来週に手元に届きます。

英語

I received the hard case today and as I tried to put packed guitar, the case was too small to put it in.
As I checked Fender only makes hard cases to fit strat and tele, and there is no case to suit jager.
May I put it in a case for jager made by other company and send it?
It looks like I will be able to get it at cheaper price than your budget, so I will refund the difference.
I'm sorry to cause you an inconvenience, but please kindly reply on this.

Sorry to keep you waiting. I already bought it and I will get it next week.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません