Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/04/06 01:37:46

日本語

・2点目を落札出来て嬉しいです
発送を待って頂いてありがとうございました
2つのアイテムの発送をお願いします

・PAYPALで支払い済です。いつ発送してくれますか?
アイテムが届くのをとても楽しみにしているので、発送してください
発送して頂いたら、追跡番号をお知らせください
よろしくお願いします

・予算オーバーのため購入をまだ迷っています
フランスだと50ユーロ~60ユーロの送料(追跡・補償込)で発送できたので、ベルギーも同じくらいかなと思い込んでいました
現状、送料込で100ユーロが限界です

英語

We are pleased that you have completed the two points for acceptance.
Thank you for waiting for our mail.
Please send the two items.

The payment via PAYPAL has been settled. When did you send it?
We are really looking forward to the delivery of the items so please send them.
When it has been sent please let us know the tracking number.

Due to exceeding the budget there is still some confusion about the purchase.
For shipping from France the shipping fee is about 50 to 60 euros (tracking and compensation included) therefore, Belgium should be roughly the same fee.
At the moment the maximum shipping fee is 100 euros.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません