Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/22 12:34:36

shiyi9012
shiyi9012 50 日本語を7年勉強していたサラリーマンです。
日本語

ハウスキューブさんの店頭、もしくはイベント会場などでHello KYOTO デジタル市民届を提示すると、届け出に応じたステッカーのほか、『生活に役立つエコグッズ』をプレゼントしてくださることに決定しました!

ハウスキューブさんは『地球環境に優しい暮らしのお手伝い』をコンセプトに、地球環境問題への取り組みの一つとして地球環境に優しく、 より快適な暮らしを実現する太陽光発電を始めとする蓄電池やオール電化等のエコ商品を中心に活動されています。

中国語(簡体字)

我们决定,在住宅魔方店前或活动会场中出示Hello KYOTO电子市民证,即可得到申报的贴纸,及【可以在生活上用到的环保小道具】。

住宅魔方将【帮助得到对地球环境好的生活】当做理念,作为对地球环境问题行动的一环,以将对地球环境柔和,从可以获得更为舒适生活的太阳能发电到蓄电池,全电化(所有物品以电驱动)等的环保商品为中心活动。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません