Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2016/04/05 17:26:21

kang_2016
kang_2016 53 国籍は韓国、日本在住歴10年目になります。主に日韓から韓日、英和の翻訳を承...
日本語

ハウスキューブさんの店頭、もしくはイベント会場などでHello KYOTO デジタル市民届を提示すると、届け出に応じたステッカーのほか、『生活に役立つエコグッズ』をプレゼントしてくださることに決定しました!

ハウスキューブさんは『地球環境に優しい暮らしのお手伝い』をコンセプトに、地球環境問題への取り組みの一つとして地球環境に優しく、 より快適な暮らしを実現する太陽光発電を始めとする蓄電池やオール電化等のエコ商品を中心に活動されています。

韓国語

하우스큐브의 점포 앞, 또는 이벤트회장 등 Hello KYOTO 디지털 시민 신고를 제안하면, 신고에 대한 스티커 등 "생활에 유용한 에코 굿즈를 선물해드리는 것이 결정되었습니다!

하우스큐브는 "지구 환경을 지켜가는 생활의 보조"를 컨셉으로, 지구 환경 문제에 대한 대처의 하나로 지구 환경을 지키고, 더욱 쾌적한 생활을 실현하는 태양광 발전을 시작으로 하는 축전지나 올 전기화 등의 에코 상품을 중심으로 생활하고 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません