Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/04/05 17:17:20

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ネット決済したものもあるためすべてのものが領収証をいただいているわけではないため、この度は購入者よりいただいているもののうち○枚を送らせていただきます。

個人の方から譲っていただいているものが多いため、発行者は個人の方で、個人の方の氏名になっております。

ご不明点ございましたら、お気軽にお問い合わせください。

これからも購入者様の安心を第一にますます尽力して参ります。

ひいてはそれが御社への売上と利益の貢献に繋がると信じております。

購入者様と御社へのますますの貢献をお約束いたします。

英語

Not everything paid online issued receipt, so for this time I'm sending ○ pieces out of those received from buyers.

As many are bought from individuals, issuers are individuals, their personal names.

Please feel free to ask if you have any question.

I will continue to work harder and prioritize buyers' trust.

I believe it will eventually contribute to your sales and profit.

I promise further contribution to buyers and your company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません