翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/05 11:28:29

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

無事にGraysonを受け取りました。うさぎのぬいぐるみもありがとう。象のぬいぐるみも非常に可愛い。私は今、su-Lin#7#8の次にあなたに完成して欲しいGrayson(Grace/Girl)のオーダーシートを作っています。そこで質問です。今回のGrayson(Boy)の髪の色は何色になりますか?非常に美しい色だと思いました。そして、この美しい髪色、この柔らかい肌触りと同じ髪で、もう少し長い髪はありますか?参考に教えてください。お忙しい中すみませんが宜しくお願いします。

英語

I received Grayson without any trouble. Thank you for the stuffed rabbit. The stuffed elephant is also cute. Now I am making an order sheet of Grayson (Grace/Girl) that I would like you to complete after su-Lin#7#8. And now I have a question. What kind of color hair it will be for Grayson (Boy)? I thought it a very beautiful color. Do you have a little longer hair with the same this beautiful hair color and the soft touching? Please tell me for reference. I am sorry for disturbing your busy time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません